• Právní překlady
  • Ekonomické překlady
  • Technické překlady

Úřední (soudní, soudně ověřené, úředně ověřené, oficiální) překlady

  • v současné době standardně nabízíme levné úřední (soudní, soudně ověřené, úředně ověřené, oficiální) překlady s kulatým razítkem
  • ze slovenštiny, angličtiny, němčiny, francouzštiny, španělštiny, maďarštiny, polštiny, ukrajinštiny a ruštiny do češtiny a naopak za příznivé ceny

  • naše ceny za soudně ověřený překlad naleznete zde
  • neúčtujeme žádné příplatky za nízkou a střední odbornost soudních překladů
  • ověřené překlady provádí vždy úřední překladatel jmenovaný příslušným soudem
  • o všech případných příplatcích a přibližné konečné ceně úředního překladu Vás vždy budeme informovat při převzetí zakázky
  • podklady k soudním překladům nám můžete donést či zaslat doporučeně poštou na sběrné místo (kancelář naší partnerské agentury na Ohradní 65, Praha 4)
  • naši soudní překladatelé se snaží každý soudní překlad vyhotovit v co nejkratším možném termínu
  • hlavním působištěm naší agentury je Praha, ale není problém Vám soudní překlad zaslat poštou či sken soudní složky e-mailem
  • v případě potřeby osobního jednání či fyzického předání zakázky nás, prosíme, nejprve kontaktujte telefonicky, abychom se Vám mohli plně věnovat
  • ------------------------------------------

    JAKÉ TEXTY ÚŘEDNĚ PŘEKLÁDÁME

  • provádíme úřední překlad běžných, právních, ekonomických a technických textů z nejrůznějších oborů lidské činnosti

  • BĚŽNÉ OSOBNÍ ÚŘEDNÍ PŘEKLADY

  • soudně ověřené překlady rodných listů, oddacích listů, úmrtních listů, výpisů z trestního rejstříku, vysvědčení, diplomů, certifikátů, rekvalifikačních kurzů atd.

  • ÚŘEDNÍ PŘEKLADY PRÁVNÍCH TEXTŮ

  • zejména úředně ověřený překlad smluv, plných mocí, dohod, notářských zápisů, obchodních podmínek a nejrůznějších dalších právních textů

  • ÚŘEDNÍ PŘEKLADY EKONOMICKÝCH TEXTŮ

  • ověřené překlady výpisů z obchodního rejstříku, výročních zpráv atd.

  • ÚŘEDNÍ PŘEKLADY TECHNICKÝCH TEXTŮ

  • úřední překlady nejrůznějších certifikátů k výrobkům, zkušební protokoly, potvrzení o shodě atd.
  •  

    DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:

  • Dokument, který nám dodáte k soudnímu přeložení, se po překladu stane neoddělitelnou součástí soudní složky a jejím odevzdáním příjemci o něj definitivně přijdete. Proto v případě úředního překladu dokumentů, které pro Vás mají trvalý význam a o které nechcete přijít (diplomy, vysvědčení atd.), nám k přeložení poskytněte ověřenou kopii (z pošty, od notáře, z obecního úředu) a originál si pečlivě uschovejte. Výjimku tvoří pouze dokumenty opatřené apostilou, ty se do soudni složky vkládají jako originál.
  • Soudní složka (soudní překlad) se skládá vždy ze 3 částí: 1. dokument (text k přeložení), který nám dodáte, 2. přeložený text a 3. doložka soudního překladatele s jeho kulatým razítkem a číslem zápisu v překladatelském deníku. Vše dohromady je spojeno trikolórovou šňůrkou a zapečeteno pečetí s razítkem.
  •  

    NEJŽÁDANĚJŠÍ SLUŽBY:

  • úřední překlad do angličtiny, úředně ověřený překlad z němčiny, úřední překlad z ukrajinštiny

  • ------------------------------------------

    SBĚRNÉ MÍSTO PRO PŘÍJEM I VÝDEJ ÚŘEDNÍCH PŘEKLADŮ:
    kancelář AC Překlady, Ohradní 65, Praha 4, 5. patro

    V případě potřeby osobního jednání či fyzického předání zakázky nás, prosíme, nejprve kontaktujte telefonicky, abychom se Vám mohli plně věnovat.

     

    Zavolejte nám: 602 773 313
    Napište nám: info@ac-preklady.cz

    AC PŘEKLADY
    Překladatelské služby - překlady textů

    Partneři: Soudní překlady