|
OTÁZKY
Jak
se počítá cena za překlad či korekturu a co to
jsou normostrany (NS)?
Cena
za zakázku se počítá z vyhotoveného textu podle počtu
normostran (NS), přičemž jedna normostrana má 1800
znaků - 30 řádků po 60ti úhozech včetně mezer. Nejmenší účtovanou jednotkou u překladu
či korektury je 1 NS. Počet NS si můžete
sami zjistit v
programu MS Word následovně: "Nástroje"
>
"Počet slov" a položku "Znaky (včetně
mezer)" vydělit číslem 1800.
Normostrany počítáme z cílového textu,
tedy z textu, který musel překladatel či korektor
opravdu přeložit či zkorigovat.
Jak
se stanovuje cena zakázky?
Při
příjmu zakázky vám před jejím přijetím
vypracujeme předběžný cenový návrh. Na jeho základě
se pak můžete rozhodnout, zdali nám zakázku svěříte.
Jak
je to s počtem normostran výchozího a cílového
textu?
V závislosti na překládané jazykové kombinaci se
může počet normostran výchozího a cílového
textu mírně lišit. Například při překladu z
angličtiny do češtiny bývá českého textu o cca
10 - 15 % více, což je zapříčiněno rozdílnými
vyjadřovacími možnostmi a větnými vazbami
u obou jazyků.
Je
nutno uhradit vyhotovenou zakázku ihned po jejím převzetí?
Není.
Zakázky je možno uhradit bankovním převodem nebo v
hotovosti. Po vyhotovení a odevzdání překladu či
korektury vám
zašleme poštou fakturu se splatností 14 dní. Pokud
si přejete doručení zakázky až do vaší kanceláře,
můžete uhradit fakturu v hotovosti při převzetí
zakázky. U zakázek s předpokládanou cenou nad
10.000 Kč požadujeme u nových zákazníků předplatbu
ve výši cca 50 % předpokládané ceny zakázky, a
to co nejdříve po zahájení práce na zakázce.
Jak
je možno nám zakázku předat a jak dostanu
vyhotovenou zakázku zpět?
Zakázky
přijímáme a vyhotovené odesíláme faxem,
e-mailem, poštou, nebo je v rámci Prahy u vás
bezplatně vyzvedneme a vyhotovené vám je opět přivezeme.
Zakázky je možno nám také rychle a pohodlně zadat
pomocí naší on-line objednávky.
Jaká
je běžná denní rychlost překladu či korektury?
Denní
rychlost u překladů je v závislosti na obtížnosti
textu cca 6 - 8 NS , u korektur pak cca 10 NS. Prosíme,
dopřejte nám na kvalitní vyhotovení vašich zakázek
dostatek času.
V
jakém formátu vám mohu zakázku předat?
Zpracovávanými
vstupními formáty jsou soubory v programech MS Word,
MS Excel, MS PowerPoint, Acrobat Reader (PDF), či
oskenovaná předloha ve formátech JPG, GIF a v
ostatních běžných grafických formátech.
Jaký
je výstupní formát zakázky?
Standardním
výstupním formátem může být soubor v programech
MS Word, MS Excel či MS PowerPoint. Po
dohodě jsme schopni dodat zakázku i v jiném výstupním
formátu.
Jak
zajišťujete terminologickou jednotnost překladů?
Na
textech jednoho zákazníka ze stejného oboru pracuje
trvale jen jeden překladatel. Na zakázkách velkého
rozsahu (nad 100 NS) pracuje překladatelů více, ale
spolupracují pomocí programů (Wordfast), které na
základě "překladatelské paměti" danou
terminologii sjednocují. Tento způsob práce se
odborně nazývá "Computer
Aided Translations" - počítačem
podporovaný překlad, sjednocující terminologii u
rozsáhlých zakázek.
Co
dělat v případě, že jste s vyhotovenou zakázkou
nespokojeni ?
V
tomto případě se nám obraťte a zakázku
reklamujte co nejdříve. V případě, že vaše
reklamace bude oprávněná, zakázku opravíme a
dohodneme se s vámi na případné cenové kompenzaci
(slevě). Za zakázky ručíme do výše fakturované
částky.
ÚVODEM
PŘEKLADY KOREKTURY
CENÍK ON-LINE
PODMÍNKY OTÁZKY
REFERENCE KONTAKT
|